
Mabel Cezar, a voz brasileira de algumas das principais franquias de entretenimento do planeta, será homenageada com o prêmio Voice Arts Apex pela Society of Voice Arts and Sciences (Sovas), na comemoração de dez anos do Sovas Voice Arts Awards. Considerada o “Oscar” da voz, a cerimônia acontecerá no domingo, dia 10 de dezembro, em Los Angeles, no Hotel Beverly Hilton.
O Voice Arts Awards é a maior noite da atuação de voz, uma comemoração anual dos indicados e vencedores do prêmio de maior prestígio no mundo da locução e dublagem e de profissionais da área. Os maiores talentos da voz participarão do jantar de gala da premiação.
Por sua carreira, obra e liderança no mercado de dublagem e locução, Mabel é a voz brasileira de personagens como Minnie Mouse, Jessie em “Toy Story”, Princesa Leia em “Guerra nas Estrelas”, entre inúmeros outros papéis de sucesso. Mabel é a voz de muitas atrizes importantes e já dublou mais de 10 mil títulos ao longo de sua carreira. Ela também é a única voz feminina do gênero na Rede Globo, maior emissora da América Latina.
“Mabel é um tesouro raro no mundo da dublagem internacional. É essencial entender que, se o português brasileiro é a sua única língua, Mabel é a voz por trás de figuras icônicas como Anne Hathaway, Cate Blanchett, Eva Longoria, Julia Louis-Dreyfus, Gal Gadot, Tina Fey, Tisha Campbell, Scarlett Johansson, Sarah Paulson e muitas outras. Dificilmente faz justiça quando se fala da sua capacidade de incorporar as performances vencedoras de Oscars e Emmys dessas atrizes notáveis. Seu talento, sua determinação e seu excepcional espírito humanitário são a razão pela qual temos o prazer de apresentar Mabel como a primeira ganhadora dessa prestigiosa homenagem”, afirma Rudy Gaskins, Presidente e CEO da Sovas.
Mabel e sua esposa, Rayanni Immediato, são as fundadoras e CEOs da Sociedade Brasileira de Dublagem, onde já treinaram cerca de 5 mil profissionais.
A atriz Tisha Campbell, que interpreta a personagem Jay Kyle na série “Eu, a Patroa e as Crianças”, entregará o prêmio à brasileira. Mabel dublou a personagem de Tisha de 2000 a 2005, em português. A série ainda está no ar no Brasil e mantém uma grande base de fãs. Mabel também dublou a voz de Tisha em “Outmatched, Uncoupled” e em vários realities.
“Eu ainda estou processando o quanto isso é grande. Quando eu me tornei a primeira voz feminina na maior emissora aberta da América Latina ao virar locutora da Rede Globo, isso foi um marco na minha história. Mas só depois entendi a dimensão de ser a primeira mulher, após 50 anos de hegemonia de voz masculina, a ter voz na maior emissora do país. Marcou a televisão brasileira. E agora eu sinto a mesma sensação: eu sempre tive esse perfil, de ser pioneira, tanto que abri a primeira escola de dublagem online do Brasil, a Sociedade Brasileira de Dublagem, que se tornou a maior escola de dublagem do país. E o mercado de dublagem não entendeu isso. Apesar de ser um mercado formado por artistas, a maioria é extremamente conservadora. E eu fui muito atacada na época por ter a ousadia de pensar fora da caixa e fazer diferente, de forma online, quando ninguém tinha feito ainda na época. E agora é como se o Universo me dissesse: você estava e está no caminho certo! O reconhecimento internacional chegou. Estou recebendo um prêmio de reconhecimento internacional, o ‘Oscar’ da dublagem, pela minha carreira e por tudo o que eu construí. E minha felicidade é ainda maior porque vou receber o prêmio das mãos da Tisha Campbell, a atriz que fez a Jay de ‘Eu, a Patroa e as Crianças’, que eu dublei por tantos anos, que até hoje passa na TV brasileira e que é tão amada por mim e pelo povo brasileiro. Os fãs me chamam carinhosamente de ‘rainha da dublagem’, e eu sinto esse momento como uma coroação”, diz Mabel.